Все исполнители →  Ani DiFranco

Перевод песни Ani DiFranco - Rush hour

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Rush hour

Rush hour and the day's dawning
The rain came and pushed me under the awning
The puddles grew and threw themselves at me
With every passing car I'm shielding my guitar
And there were some things I did not tell him
There were certain things he did not need to know
And there were some days I did not love him
He didn't understand me and I did not know why I didn't go
He said, "change the channel. I've got problems of
My own. I am sick of hearing about
AIDS and people without homes."
And I said, " well, Id like to sympathize with
That, but if you don't understand, then how can you act?"
I expect summer to be there in the morning.
I woke to the alarm, but she was out of arms
Reach, sneaking out on silent thighs.
That were spent and sore from the hot nights that came before
He said, "I looked at you. I don't know why."
I said, "I was wearing black so you couldn't see
Me against the sky."
Take your big leather boots, and your buckles,
And your chains, put them on a downtown train

I expect he would be there in the morning
I awoke to the alarm
He was still in arm's reach,
But his body was just a disguise
His mind had wondered off long ago
I could tell by his eyes
Love isn't over when the sheets are stained
In my head there remains so much left to be said

Make me laugh,
Make me cry,
Enrage me,
But just don't try to disengage me

Час пик

Час пик, и день только начинается.
Пошел дождь и вынудил меня уйти под навес.
Лужи росли и брызгались на меня
С каждой проезжающей машиной, и я прячу свою гитару.
Было то, о чем я ему не говорила.
Кое о чем ему не нужно было знать.
И были дни, когда я его не любила,
Он не понимал меня, и я не знала, почему я не ушла.
Он сказал: «Переключи канал, мне хватает своих проблем.
Меня уже воротит от новостей
О СПИДе и о бездомных».
А я сказала: «Мои соболезнования,
Но если ты не понимаешь, то как же ты можешь играть?»
Я надеялась, что утром будет лето.
Меня разбудил будильник, но ее не было рядом,
Ее тихие бедра ускользнули,
Ослабевшие после вчерашней ночи.
Он сказал: «Я смотрел на тебя. Не знаю, почему».
Я ответила: «Я была в черном, меня не было видно
На фоне неба».
Надень свои кожаные ботинки, пряжки
И цепи, направляясь в центр.

Я надеялась, что он будет рядом утром.
Меня разбудил будильник,
И он был по-прежнему рядом.
Но его тело было просто оболочкой,
Его мысли уже давно были не здесь —
Я видела это по его глазам.
Любовь не заканчивается, когда измажутся простыни.
В моей голове еще так много невысказанного.

Заставь меня смеяться,
Заставь меня плакать,
Разозли меня,
Только не пытайся меня изолировать.