Итак, вроде бы обычные слова для англичан могут иметь абсолютно другой смысл в америке. И чтобы так сказать не попасть в просак предлагаю здесь писать те слова, которые вы знаете.
Постараюсь через недельку написать здесь все слова которые знаю.
Вот первый пример:
fag - в англии take a fag - взять сигарету
в америке fag - это педик.
Т.е. представьте какие могут получаться ситуации с использованием таких слов в разных странах.
В общем обогащаем свой словарный запас (и помогаем это сделать мне)
=))
Класс! полностью поддерживаю - это как у нас в далекие времена слово "трахнуть" - кого то ударить, или выпить как из того фильма Защенко "не может быть" - "....эх, давайте трахнем по маленькой" и совсем иное значение это слово имеет в наши дни!
Так же сейчас в Англии изменилось применение некоторых слов. Так теперь слово blackboard (доска) считается рассистким, так что советую не употреблять его.
Так же слово chairman (председатель) считают дискриминирующим женщин, теперь вместо него ввели chairperson.
Значит придется нынче следить за каждым произнесенным словом))
lift - британское,
elevator - американское.
(По-американски lift, в частности, - это когда подвозят на машине куда-нибудь недалеко. А в Шотландии - вынос тела на похоронах).
счас посмотрел таблицу на сайте, много неточностей)) Причём таких неточностей которые очень вредны и могут привести к печальным последствиям! Так там в графе спирт - в британском варианте white spirit написано. Не вздумайте это пить! Поскольку это не спирт, а растворитель для краски или очиститель)))) В британском варианте будет spirit drink. И таких вариантов много вместо спальни - bedroom в британском варианте зачем то dormitory(комната в хостеле или общаге) написали. Список можно долго продолжать. Думаю. лучше этой таблицей не пользоваться, от греха подальше))
grade-mark-оценка
grade-form-класс/ policeman-police officer/ postman-postal worker/write me-write to me/ I have a car- I have got a car/ I am home-I am at home/
Faucet-Tap/ French fries-Chips/ Truck-Lorry/ Highway-Main road/ Vacation-Holiday/ Last name-Surname/ Line-Queue/ Oatmeal-Porridge/ Corn-Maize/ Do U have a pen?-Have U got a pen? Лежит в больнице-He is in the hospital-He is in hospital. ON Main street-IN Main street/ Get up at six thirty-at half pas six/ On the 6th floor- 0n the 5th floor/