Форум → 

Билингвизм для малышей

Maria Tulenkova
Друзья, мы тут все интересуемся языками различными. Знаете ли вы об экспериментов отважных семей-лингвистов, которые воспитывали детей двуязычными с рождения, хотя сама семья была полностью русской. Один из родителей принимал на себя роль "иностранца" и говорил с чадом только на втором языке.
Несомненно, это нелегкий путь, доступный только для тех, кто владеет языком свободно. Однако данные о раннем развитии недвусмысленно говорят о том, что любые занятия с малышом в период младенчества (а лучше начинать в животике у мамы))) не проходят даром.
Предлагаю организовать клуб мамочек и бейбиков (а можно папочек и бейбиков) для встреч в неформальной обстановке (пикники, кафе, парки, музеи) для разговоров друг с другом и чадами на английском.
Сама я лингвист, профессиональный преподаватель русского и английского языка. Владею несколькими европейскими языками и имею огромный опыт преподавания и переводческой деятельности. Могу проконсультировать по поводу раннего билингвизма, так как особенно интересуюсь этой темой.
Моему сыночку еще предстоит родиться в начале мая, но он уже знаком с колыбельными, стишками и песенками на английском, и будет изо всех сил нам помогать )))
Что скажете, кто с нами?
Marina Baronina
я целиком согласна))) если помните, то в семье Толстых была такая традиция - каждый день недели на другом языке... вот так и получалось, что в понедельник все разговаривали на русском, во вторник - на французском и т.д. и это работало, каждый в семье знал не менее пяти иностранных языков) о чем и было написано в романе "Анна Каренина". так что я полностью поддерживаю Марию) правда из Киева...) потому только морально)))
Alyona Dorokhina
"данные о раннем развитии недвусмысленно говорят" - можно ссылки на данные? особенно про занятия с детьми, которые еще находятся в животе)))
Eduard Kan
А как воспитывают детей в странах с несколькими принятыми в обращении языками?
Maria Tulenkova
Владимир, в теме группы я указала местонахождение... если этого недостаточно, извините.
Эта тема - попытка найти единомышленников. Если такая инициатива неуместна, я уверенна, что модераторы удалят дискуссию, и для этого совсем не обязательно предпринимать попытку высмеять меня ))) опять же, если вы к единомышленникам не относитесь, вас никто не просит комментировать.
Алена, по поводу занятий с детьми а животе - это, конечно, на грани шутки ))) и все же, есть теории, согласно которым пренатальное воспитание имеет важное значение. Я понимаю людей, которые относятся к этому скептически, но оставляю за собой право придерживаться своей точки зрения.
По поводу искусственного билингвизма деток можно поискать авторефераты диссертаций - уверяю вас, найдете массу интересного. Конечно же, это требует несколько больших усилий, чем поиск в интернете ) Однако того стоит.
Maria Tulenkova
Эдуард, это зависит от разных факторов, и от выбора семьи в том числе.
Будучи знакома с семьями из ЮАР, могу поделиться их опытом. Если родной язык для семьи - африкаанс, то дома с ребенком говорят на этом языке. Когда родители в той или иной ситуации вынуждены общаться на английском, они это делают. Так развивается естественный билингвизм, по схеме "ситуация - язык".
Бывают еще межнациональные браки. Мама, например, разговаривает с ребенком по-русски, а отец - по-португальски. Это тоже естественный билингвизм, но уже по схеме "родитель - язык".
Билингвизм, развитый в раннем возрасте, со временем может угаснуть, особенно если ребенок живет в моноязыковой среде (как в ситуации с русской мамой и папой-бразильцем). Социализация возьмет свое, и ребенок будет предпочитать более часто и успешно используемый язык. Но если будет поддержка (семейные традиции, общение с носителями языка, чтение книг, изучение этого языка как второго - в школе, например), то язык просто так никуда не исчезнет!
Сказать можно еще много чего, я не даю ссылки на источники, потому что это, все-таки, не диссертация, а что-то вроде беседы )))) по крайней мере, я это заявляю как беседу. На материалы в интернете ссылки давать не берусь, потому что проверенной эта информация может и не быть, а множить мифы не хочется.
Alyona Dorokhina
Мария, я так понимаю, вопрос по поводу билингвизма до сих пор не имеет единого ответа. Я сама много читала на эту тему, для себя решила, что есть риск перегрузить растущий мозг и приняла решение отложить изучение второго языка до появления хотя бы начальной речи, лет до 2-х. Но если есть какие-то действительно серьезные работы, если проводились исследования, было бы интересно с ними познакомиться
Narine Sirunyan
Мне кажется что в этом нет абсолютно ничего сверхъестественного, не знаю как насчёт экспериментов, но в СССР представители республик знали русский и свой язык, с детства, и ничего, никаких негативных последствий.
Точно также как много русских замужем за иностранцами, дети говорят по-русски и на языке отца.

Насчёт экспериментов не знаю, но тоже очень интересно
Margarita Sedenkova
Со мной мама с детства говорила по-английски. Я просыпалась от "Good morning! Wake up!" и одевалась под "Be quick!". Английский алфавит выучила в три года. Но я с трёх по-русски уже читала, в этом дело. Но это,как мне кажется, только мамины заслуги, результат постоянного труда. Гениальным ребёнком я не была.
Перегрузить ребёнка можно, если только заставлять его. А пока это игра, пока дитятку интересно, почему бы и нет. Подключайте фантазию. Желаю удачи!
Maria Tulenkova
Алена, Наринэ, если очень интересно, то можно в серьезных библиотеках поискать авторефераты диссертаций на эту тему.
Хотя я понимаю, что наука - вообще дело субъективное, и эксперименты на людях поощрять не хочется ))) Совершенно верно, единого мнения нет... как и на многие вопросы в нашей жизни. Вопрос личного выбора.
Алена, если довериться методикам раннего развития деток, то как раз первые два года - самые важные, за них можно многое успеть узнать. И способность усваивать язык "на слух" у деток угасает годам к трем. Тут вся суть не в том, чтобы заниматься как-то особенно с младенцем (перегрузов ведь и правда не надо)) а в том, чтобы создавать ситуацию билингвизма. Мама в определенной ситуации предпочитает английский язык. Ребенок это слышит, и в этом заключается его процесс познания. Так же как с русским языком. Вы же чаду падежи не собираетесь объяснять до того, как он заговорит? ;-) А если начинать заниматься с более старшим ребенком, то тут уже другой арсенал: игры, стихи... это уже другой процесс, и другие результаты.
Естественно, возникает асимметрия: одного языка много, другого мало. Возникают и некие трудности в "разделении" языков в момент появления речи... Это занимает определенное время, но... на мы первые, и не мы последние ))) все преодолимо.
Maria Tulenkova
Маргарита, спасибо за пожелания! Мы будем стараться!
Ваша мама и вы просто умницы и пример для подражания!
Margarita Sedenkova
Спасибо! Очень приятно)
Alyona Dorokhina
Мария, действительно ребенок активнее всего развивается в первые 2-3 года. Но перед ним в это время стоит колоссальный объем задач, многие из которых нам даже задачами не кажутся) Добавлять к этому списку еще один предмет - вопрос личного выбора родителей. У детей билингвов, да просто у детей хорошо знающих дополнительные языки, в жизни есть бесспорные преимущества. Но им и сложнее вначале научиться говорить на обоих языках, об этом говорят мамы таких ребятишек. Лично я не настолько сильна в английском, чтобы целенаправленно им заниматься с ребенком. Но песенки на этом языке ставлю и сама напеваю регулярно. И единственный мультик, который ребенок пока изредка смотрит - тоже полностью на английском. Хочу еще детских книжек на английском приобрести. А еще - брать с собой в поездки в другие страны. Так что можно сказать я занимаюсь тем же самом, только в легкой форме))
Maria Tulenkova
Алена, а большего и не нужно, наверное! Заметьте, я не настаиваю на изучении английского как предмета отдельного, с серьезной нагрузкой )))
Зато как здорово, что даже для совсем малыша английский уже является частью жизни. Уверяю вас, что потом это даст о себе знать, в положительном ключе, несомненно!
"Лично я не настолько сильна в английском, чтобы целенаправленно им заниматься с ребенком." с малышами не нужно "заниматься языком". Просто если языковой материал присутствует, он усваивается. В этом возрасте более активно, чем когда-либо еще. Вот и все ) И будет только правильно, когда родители предоставляют только "положительный" языковой материал (книги, слова отдельные, мультик или песенка), то, в правильности чего есть уверенность. Лучше мало, но качественно ))) Так что не вижу противоречия )
Marina Krasovskaya-Oliveira
Nu-nu, monoyazykovaya sreda u nas s papoj-brazilcem poka ne poluchaetsya) Vse-taki mama i russkie babushka-dedushka kajdyj den na russkom govoryat, eto toje svoego roda "situacia", kotoraya , nadejus, poka chto budet podderjivatsya... da i knijki u nas vse na russkom)
Vot provesti by eksperimet s tremya yazykami....ne xochesh poprobovat i stat pervoproxodcem? Kstati, vrdoe by byl reportaj nedavno pro semji, gde s mladencami govorili na kitajskom i anglijskom, i oni potom na oboix yazykax tak i ponimali... tak chto, iskustvennyj bilingvizm suschestvuet tochno...
Maria Tulenkova
Так у вас же естественный билингвизм ))) у вас оно точно будет поддерживаться - ну, если захотите... когда Ги в садик-школу пойдет, он все равно поймет, что португальский язык - доминантный, на нем говорит большинство людей в большинстве ситуаций. Но с мамой, бабушкой-дедушкой если будет общение по-русски, то никуда русский не денется, хотя и будет развиваться меньше - ситуации и темы все равно будут ограничены.
Самое интересное у таких пупсиков - когда появляется речь, момент разделения ) Это очень сложно, и действительно, Алена правду говорит, у билингвов (мультилингвов, так как принципиальной разницы нет) наблюдается некая задержка в появлении эксплицитной речи, и первое время они могут смешивать языки. Зато потом, когда происходит разделение (а для этого важно, чтобы было понятно, с каким человеком или какой ситуацией связан этот или другой язык), детки начинают осваивать оба языка быстрее, и догоняют сверстников. И даже если билингвизм угасает годам к шести (при проживании в моноязыковой среде), при изучении любого языка как иностранного у деток наблюдаются большие успехи, чем у сверстников. Это связывают с тем, что у мозга есть больший навык работы с языковым материалом.
Мариш, с тремя языками тоже есть эксперименты... существенно ничего не меняется. Важно оставить прозрачным принцип, где и/или от кого бейбик (ну вот называю я их так!) слышит какой язык. Третий язык у меня если и будет, то очень в пассиве )))) просто потому, что я мало общаюсь и на шведском, и на немецком... и с итальянским имела дело уже давно, личного общения вообще нет.
Darya Lvova
А как насчет межъязыковой интерференции? В одной знакомой семье ребенок лепит английские окончания к русским глаголам. Вообще я за билингвизм, но не стоит забывать о возможном вреде. Ребенок может путать звуки, похожие в двух языках, и как следствие - нечётко выговаривать "р", шепелявить....
Maria Tulenkova
Вот именно поэтому я стою за грамотный билингвизм, очень важно к этому вопросу подойти серьезно, ознакомиться с данными различных экспериментов и рекомендациями лингвистов и педагогов. Именно поэтому предлагаю общение - не абстрактно, о том, что у друзей-знакомых, а непосредственно с родителями. Это поможет освоить приемы, которые существенно облегчат разделение языков у ребенка.
+, конечно, важно понимать, что если "в одной знакомой семье" ребенку года два-три, то это может быть нормальным явлением. После трех - значит, что-то где-то не так было... опять же, это не значит, что это непоправимо!
Любой ребенок требует "особого" внимания. Кто-то из мамочек занимается плаванием-нырянием с младенчества, кто-то за массажи и ранний спорт, кто-то занимается по Глену Доману или другим методикам раннего развития. У всех дети "особенные", и зачастую все начинается с того, чему родители уделяют больше внимания. Кто-то особенно занимается развитием родной речи. В любом случае, успехи детишек впечатляют в тех сферах, в которых их родители (с вниманием и знанием дела) поощряют, которым уделяют время и внимание.
Дети-билингвы - тоже "особенные", и понятно, что раз есть такая особенность, она потребует особых знаний родителей, их внимания и терпения.
Marina Krasovskaya-Oliveira
Ya o estestvennom bilingvizme dostatochno prochitala i obo vsem etom naslyshana... poetomu vo vsem s toboj soglashus) Mne kajetsya, chto obuchenie anglijskomu s mladenchestva polezno imenno v plane razvitia mozga, chtoby potom yazyki davalis legche, no v lyubom sluchae, kogda rebenok pojdet v shkolu, on budet tam vse zanovo uchit na urovne drugix detok... i emu , navernoe, budet ne tak interesno.... pridetsya esche chem-to zanimat!)
Maria Tulenkova
Да, Мариша, ты права! Полностью согласна.
Со школой вообще сейчас сложно... ты знаешь, у Алексея сестра в третьем классе, мы постоянно в шоке от того, как и чему их учат... Например, делить их учат не в столбик - в столбик нельзя! - а подбором(!!!) Так что тут нужно будет не только о языках думать )))
Olya Oleynik
подскажите а что делать в моей ситуации??? ребёнка только ждём, но уже не знаем на каком с ним разговаривать. ситуация следующая: я из Украины, муж из Молдовы и родной у него румынский язык,у меня соответсвенно украинский, мы разговариваем на русском, но живём в США. хотелось бы чтобы ребёнок знал и наши родные языки и на английском мог с детками разговаривать ну и конечно же наш общий русский язык.
Maria Tulenkova
Да, вот где обилие языков ))))
Оля, конечно, вам самой обязательно нужно почитать о билингвизме - естественном, обычном билингвизме, чтобы знать, с какими трудностями вы столкнетесь.
Во-вторых, наверное, стоит определиться с тем, какой язык в ходу дома и на каком языке вам лично как маме будет комфортно общаться с ребенком. Если между собой родители общаются на русском, и с ребенком - на русском, то ваши родные языки чадо может познавать очень по чуть-чуть: через песенки-колыбельные, может, какие-то книжки будут на этих языках ему вслух читать.
Среда английская. Если вы достаточно общаетесь с внешним миром и будете гулять с ребенком, общаться по-английски, то с этим языком проблем не будет. Плюс всякие образовательные программы для малышей по телевизору, или фоновое радио, что там обычно у вас в ходу )
Самое главное - набраться терпения, когда чадо начнет говорить. Многие исследователи говорят о том, что важно не акцентировать ошибки и смешивание слов и предложений, не просить сказать на другом языке. Когда ребенок начинает говорить, он осваивает коммуникацию как процесс: надо же, я сказал, а меня поняли! Поэтому важно показать ему, что его понимают, чтобы энтузиазм к освоению нового не прошел. И еще важно самим родителям не начать смешивать в одном предложении языки. Если уже говорите по-русски с ребенком, то на каком бы языке он вам не отвечал, продолжаете по русски. Можно повторить (ну как это мамы делают, с вопросительной интонацией) его предложение в правильном варианте, на русском (мол, ты так хотел сказать? да?). Главное - не исправлять, и тем более не ругать за ошибки, не требовать "скажи правильно!". И конечно, заниматься - учить стихи, даже если смысл их ребенку не знаком (У меня есть потрясающий знакомый мальчик, он трех лет мог часами ходить за взрослым и читать "Скажи-ка, дядя, ведь недаром..." и другие... им бабушка занимается, правда, а не мама, но память у ребенка зато...). В общем, важно говорить много, и с энтузиазмом, говорить ради радости общения, процесса )))
И конечно, я бы посоветовала вам общаться с мамами детей-билингвов, и советоваться с разными людьми. Кто-то вас лучше знает, может посоветует что-то конкретное. Главное - ваш позитивный настрой и уверенность в успехе, не слушайте пессимистов и скептиков. У вас другого пути нет. Ваш ребенок не несчастный, а очень богатый. Он будет самым-самым, и вы со всем справитесь! Советуйтесь с людьми, у которых будет похожий настрой )))
Olya Oleynik
спасибо большое за совет))))
Alexander Nikolaev
Мой второй пятилетний сын растёт "искусственным", говорю с ним по-английски в 95% случаев. Когда он начал понемногу читать по-английски, простые слова и простейшие предложения, я поостыл, и меньше стал с ним заниматься, и русский у него сейчас сильно превосходит и вытесняет английский. Проблема в том, что вырваться куда-нибудь и пообщаться с другими англоязычными очень затруднительно. А идея интересная...
Maria Tulenkova
Александр, все равно здорово, потому что потом сыну будет легче в школе учить язык.. а угасание искусственного билингвизма, говорят, дело типичное, потому что к шести годам у деток начинается социализация, и если среда моноязычная, то... увы (

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.