Форум → 

ИГРА: Переведи предложение из 3-х слов пред.участника и придумай свое!

Михаил Александрович
Stop your lying!
Svetlana Moshnina
не лги!
do not cry!
Erkezhan Smagulova
не плачь!
be more positive )))
Anatoly Vassermann
Будь позитивней =)

Shut your mouth
Svetlana Moshnina
будь более позитивным
Shame on you!
Svetlana Moshnina
закрой свой рот
enjoy your meals
Maxim Vasilyev
Shame on you!

как тебе не стыдно!

what`s fucked up
Svetlana Moshnina
что испорчнено(или в чем порча).
off the pug
Elmara Trubochkina
take it easy
расслабься=)
Svetlana Moshnina
off the pug? -)
Max Averin
off the pug? -)

прочь мопс(моська)

Pull of competition
Михаил Александрович
преимущество конкуренции

he found a new source of income
Daria Kova
Он обнаружил новый источник дохода

Keep it real
Svetlana Moshnina
off the pug - перевод не верен , думайте ;-))
Dmitry Shchekotov
руки прочь от гомика :-)
Dmitry Shchekotov
keep it real - будь собой, оторвись на полную катушку :-)

you wanna fuck!? :-)
Viktoria Kunakovskaya
хочешь тр...хаться?
off you go!
Artem Vaschenko
off the pug - может типа опусти нос ) не вешай нос ) хз )

off you go - ступай ) ты можешь идти )

suck my dick )
Viktor Vasilyev
ну тут всё понятно, короче)))..

Feel for you)
Yury Ovsyannikov
Сочуствую.

Keep in touch
Natalya Petrova
Буть на связи )
Keep it simple, stupid (KISS) ))))))))))
Михаил Александрович
будь попроще,дурак

where is my money
Olya Zubkova
поддерживать контакт, быть в контакте
It is unbelivable
Anna Ertaeva
это невероятно
find-fuck-forget
Denis Rusetsky
находить-трахать-забывать
Dont look Back in anger
Михаил Александрович
не оглядывайся зло

where is my money
Ekaterina Vasilyeva
Где мои бабки?

I love you Liberian girl
Kostya Netreba
Я люблю либерийских девушек. I'm not kidding
Valeria Saranchuk
я не шучу

you're welcome
Anastasiia Chugunova
Всегда пожалуйста.

I will go to Moscow soon.
Михаил Александрович
you're welcome или добро пожаловать

я скоро поеду в Москву

show must go on
Dmitry Shchekotov
представление должно продолжаться

three words only
Zaira Mutalieva
всего лишь три слова.

Take it easy!
Anatoly Vassermann
Не парься!

far away from here
Vikochka Fofanova
далеко отсюда

Look at me
Vikochka Fofanova
look at me- посмотри на меня
Kristina Gyrlyan
why so cruel this world?*(((
Vikochka Fofanova
почему мир такой жестокий?

Do not worry!!
Михаил Александрович
не переживай

be happy)
Natasha Potrubeyko
будь счастлив)
this is it.
Natalya Petrova
Вот и всё.
life fucks everyone )))
Михаил Александрович
жизнь имеет всех

just be quick
Svetlana Moshnina
off the pug - переводится как ... с иголочки...( напрмер, одет с иголочки) -))
Annie Jackson
just be quick - просто будь быстрым.

driven by revenge
Viktor Vasilyev
Ведомый местью.

face to face
Maria Tipikina
лицом к лицу
crying for nothing
Rasul Gunashev
кричать не из-за чего
bless you
Dmitry Shchekotov
будь здоров

are you ok!?
Artem Vaschenko
ты в порядке ?

I'm fifty-fifty )
Anatoly Vassermann
Я равнодушен

anybody, kill me
Artem Sabitov
кто-нибудь, убейте меня
football for hope )
Dasha Goncharova
Футбол для надежды)
What about today?
Mikho Nguyen
как насчет сегоднешнего дня ?
Vitaly Khodak
wake me up!
Vova Ashikhmin
разбуди меня!

chop is dish
Ekaterina Vasilyeva
Котлета - это еда
Peace Dance
Anatoly Vassermann
Мирный танец =)

Peace duke
Elina Khaliullina
Мир Танца или Танцевальный Мир

to beat about the bush
Sergiy Sulzhuk
ходить вокруг да около

to lead apes in hell
Yulia Loshina
Руководить обезьянами в аду)))
Мне даже интересно стало, что это на самом деле означает

What are you?
Dmitry Yavnykh
что ты?
before i forget
Elena Khlimankova
прежде, чем я забуду.

baby, come along
Vitaly Khodak
малыш, появись!

We are through
Sergiy Sulzhuk
Мы закончили

to pull a train
Anna Tarasova
Тянуть тренировку

I like ice-cream!
Alyona Shurupova
Я люблю мороженное!

To look through papers
Aydyn Ru
Смотреть сквозь газеты :D

Pursuit of happiness
Ekaterina Smirnova
В погоне за счастьем

Sorry the hardest word
Aydyn Ru
Извините тяжелейшее слово

How to own the world?
Vova Ashikhmin
как поиметь мир?

i'm just a little fucked up
Viktor Vasilyev
Меня малость нагрели?

Dreams come true
Vova Ashikhmin
мечты сбываются

I've got balls of steel
Anastasia Arkhangelskaya
У Вовы Рахманова яйца из стали (не натурпродукт, видать ;))

Hang loose!
Aydyn Ru
Оставаться спокойным не переживать

Let's go to the cinema today
Igor Buzin
Пошли в кино сегодня

If you want to learn to pray go to the sea!
Anastasia Arkhangelskaya
Хош научиться молиться - топай к морю!

Let this one fly
Aydyn Ru
Давай полетаем один раз? )

In GOLD we trust
Vitaly Khodak
...таких долларов я еще не видел!!!
"to look trough papers" means "просматривать газеты"

dont tease me!
Михаил Александрович
не дразни меня

you're welcome
Aydyn Ru
Не дразни меня!

I like playing football!
Михаил Александрович
я люблю играть в футбол

let's go to the museum today
Aydyn Ru
Пойдём в музей сегодня

How to become a billionaire?
Vitaly Khodak
как стать миллиардером

let it be!!
Andrey Papanov
Пусть так оно и будет!

Where are you going?
Михаил Александрович
куда собрался?

whatta fuck? hey you!
Tatyana Volozhaninova
чё за хрень?эй ты!
My resistence is waning
Aydyn Ru
Моё сопротивление ослабевает

Yesterday, all my troubles seems to gone away
Vitaly Khodak
Yesterday, all my troubles seemed so far away...

вчера все мои неприятности казались такими далекими...

by the way...
Михаил Александрович
а между тем...

seek & destroy
Anastasia Arkhangelskaya
найти и уничтожить

love in a cottage

З.Ы. @Айдын Ru: "Let this one fly" - "на этот раз сойдет"
Aydyn Ru
Анастасия Архангельская, Виталий Ходак, Спасибо за подсказки.

Рай в шалаше

Love me tender, love me sweet
Katya Tsyganok
люби меня нежно, люби меня сладко.

Let's get it started
Михаил Александрович
давай начнем?

sweet dreams
Aydyn Ru
Давай начнём это

You turn
Михаил Александрович
"Let this one fly" - "на этот раз сойдет"
_________________________________________
а "One Flew Over the Cuckoo's Nest" будет "Над кукушкиным гнездом"
Anatoly Vassermann
Peace duke - мирный герцог, кстати, а не маленький уродец) И не танцевальный мир))

sweet dreams - сладкие мечты

You turn - ты водишь

They want the beat
Viktoria Kunakovskaya
By the way, sweet dreams это традиционное пожелание "Сладких снов", типа нашего "Спокойной ночи".
Lenulya Karsakova
ВИКТОРИЯ,By the way-это не сладкие сны!!!а между прочим или кстати..
вот sweet dreams -это да-сладкие сны.
Viktoria Kunakovskaya
я знаю =) это и имела в виду =))
Lenulya Karsakova
а-а-а.теперь вот с утречка поняла,что вы имели ввиду=)ну так что,как все-таки переводится They want the beat???они хоотят чтоб им врезали??
Anatoly Vassermann
They want the beat - Они просят музыку

PS переводите пространственнее
Viktor Vasilyev
She thinks fucking is a town in China.
Русский аналог, плиз ;)
Dinara Angel
Она думает, что это хреновый город в Китае.
Horseradish a translation
Dimka Shmanko
Хреновый перевод.
The asshole in a mirror
Lilia Guschina
мудак в зеркале
I don't really give a fuck
Михаил Александрович
какой набор слов нахрен? там конкретный перевод.
Viktor Vasilyev
#103
Динара Ангел
сегодня в 14:53
Она думает, что это хреновый город в Китае.

Правильно "Она думает, что детей аист приносит" ;)
Aydyn Ru
Как сказать "Не пью, не курю, не матерюсь"? ))
Paul Concrete
Don't smoke, don't drink, don't use foul lang. Как мне кажется.
---
I've been throwing up after the party - that sucks!
Paul Concrete
А, да, дабы соблюсти

#106
"Соси х*й", прости госпади
Aydyn Ru
I've been throwing up after the party - that sucks! - Меня бросили после вечеринки - это удручает!! )

By fair means or foul
Михаил Александрович
ну теперь хзнает что делать
Paul Concrete
by fair means or foul - так или иначе
а мою фразу неверно перевели)
---
living in a lie
Viktor Vasilyev
I don't really give a fuck = меня не волнует, может?
Maxim Totsky
I don't really give a fuck = я реальная деваха, никому не дам оттрахать.
Aydyn Ru
Paul EmOcean Concrete - ну тогда правильный перевод предыдущей фразы )

Living in a lie - жизнь во лжи?

For those who have had concerns, we apologize for any anxiety we may have caused.
Konstantin Krymsky
I don't really give a fuck переводится как "мне реально пох"уй" либо "меня реально не еб"т", употребляется в основном без "really" И никакой это не набор слов, как выразились выше.. Одно из самых распространенных ругательств, по крайней мере в штатах..

Для тех кого это коснулось, мы приносим извинения за любое предоставленное беспокойство /или за любое нами приченённое беспокойство/

Fuck the fucking fuckers :)
Lilia Guschina
трахнуть (наколоть) чертовых ублюдков =)
Shut the fuck up!
Konstantin Krymsky
завали е"ло

UNFUCKING BELIEVABLE!
Aydyn Ru
Страшно предстваить что подумает иностранец не знающий русского, заглянув в нашу ветку)). Как будто мы тут все друг друга обсираем)..

UNFUCKING BELIEVABLE - пипец неправдоподобно?)
Viktor Vasilyev
Бл*ть, не верю, хоть убейте))..

Вроде, смысл примерно такой))

Always will be
Sergiy Sulzhuk
всегда будет

А unfucking believable лучше бы записать как FUCKING Unbelievable - вот такое можна услышать на улице амертканского городка

I don't give a fuck/shit
Konstantin Krymsky
UNFUCKING BELIEVABLE кореш со штатов сказал что именно так употребляют ;) FUCKING Unbelievable так говорит что тоже можно, но так говорят реже
переводится как них"я себе

Don't fuck with me buddy
Paul Concrete
#117
моя фраза была "Меня рвало после вечеринки, и это было паршиво".
потянуло вас чо-то на нецензурщину =/
Paul Concrete
#124

"Не пытайся меня на*бать, дружище"
---
let me in
Irina Shurankova
позволь(те) зайти

in & out of love
Paul Concrete
#127
я бы перевел свое как "впусти(те) меня" :)

"влюбляюсь и остываю"
---
nancy boy
Aydyn Ru
nancy boy - эстеты ))

not-for-profit - department
Vitaly Fyodorov
not-for-profit - department - не для коммерчиских организаций
it is not the just game sometimes......
Yura Zhdek
Иногда это не только игра
I wanna be loved by you =)
Evgenia Fashuyi
Я хочу быть любима тобой! Dont worry, i got your back.
Anyuta Vorontsova
Ну, пока!
see you later!
Luka Akhremenko
еще увидимся!
come to my place
Paul Concrete
приходи ко мне домой
---
hidden within
Renata Ulukhanova
Скрыто..
Till death do us part...
Diana Korn
как дела!?
how are you
Михаил Александрович
да вы жжоте)) достали) как тема называется??)

пока смерть не разлучит нас

drop your car!
Dmitry Shchekotov
пока смерть не разлучит нас...
my computer crapped out on me :-(
Dmitry Shchekotov
брось машину
Olga Melnikova
#138 мой кмпьютер проиграл мне?
hectic life
Evgenia Kharkova
бурная жизнь
live without u
Zhenka Siritsya
жити без тебе

f*ck my brain)))))
Nursultan Nagumanov
трахни мой мозг

this game sucks
Igor Pulya
Эта игра сосет
Yanina Vakhnina
just do it!)
Katerina Kuvaldina
просто сделай это

how are you ...хх))
Vladuska Zaliznyak
Что вы?

read the book interesting )
Ksenia Borovskaya
читайте интересные книги
what you like?
Konstantin Krymsky
this game sucks эта игра отстой

how are you как дела?/как вы?

read the book interesting ) неправильно составлено предложение, вы наверное имели ввиду reading the book is interesting, хотя лучше it is interesting to read the book ну или вы имели ввиду read the interesting book

what you like? правильно what DO you like?

crucial situation
Михаил Александрович
критическая ситуация
going to the bout of the grue
Elena Shalyapina
из комп.игры выражение?"идти к лодке с чудовищем"это не предложение!
Elena Shalyapina
The Sun is shining brightly!)))
Konstantin Krymsky
Солнце светит ярко

keep on rolling
Natalia Serova
pull yourself together
Konstantin Krymsky
взять себя в руки, собраться духом

keep on rolling
Elena Shalyapina
продолжать катиться it goes without saying
Yulia Titova
это само собой понятно)))Lets go to the park together)))
Ksenia Borovskaya
Пойдём в парк вместе)))
Can you catch me?
Elena Shalyapina
поймаешь меня? it goes without saying-само собой разумеется))) it rains cats and dogs!
Sasha Kuzmina
Льет как из ведра
take it easy
Yan Abramov
расслабься

N.Y.finest
Matvey Tarasov
Нью Йорк лучший

They don't care about us
Daria Rosso
будь на связи!
lets hang out dude)
Anna Drygina
они не заботятся о нас

Give my gun away when it's loaded
Daria Rosso
т е им всё равно
Yan Abramov
к #162
N.Y. FINEST - ньюйоркский полицейский

к#164 верни пушку, когда зарядишь её.

carry into effect
Sergey Kuznetsov
от слов к делу (если не дословно)
Make your own life.
Daria Rosso
устраивай свою собственную жизнь. le
ts hand out dude
Alina Gagulina
Убери руки, чувак.
What are u looking at?
Daria Rosso
не правильно
Daria Rosso
на что ты смотришь? lets hang out dude
Maxim Vasilyev
пошли потусуемся чувак
Maxim Vasilyev
what poppin cuddy?
Anton Isakov
Поддерживать связь

Очень легко I love you
Maxim Vasilyev
не правильно
Nastya Skoromets
This is song for you!
Igor Nebytov
эта песня для тебя
Yulia Khmelik
перестань лгать! never give up!
Polina Litvinenko
никогда не сдавайся!

check it out
Nikita Strelnikov
проверить это
вроде)))

you can be
Daria Rosso
you can be- это можешь быть ты! what poppin cuddy?- как дела? что нового, как жизнь?

what's the dealie yo?
Konstantin Krymsky
check it out это привлечение внимание типа "зацени" "слышь?"

what's the dealie yo? эй, чо как дела?

aye
Ekaterina Vishnevskaya
да :)

U r gr8!
Tsebay Atasnikov
Вы замечательны!
Feel's good
Daria Rosso
как хорошо!

how's tricks?
Marina Fankeshina
как делишки?

carefully on the stairs!
Anastasiia Chugunova
Будь осторожнее на лестнице. ̶н̶е̶м̶н̶о̶г̶о̶ ̶т̶р̶а̶н̶с̶ф̶о̶р̶м̶и̶р̶о̶в̶а̶л̶а̶,̶ ̶м̶н̶е̶ ̶к̶а̶ж̶е̶т̶с̶я̶.̶

To love or not to love?
Maxim Vasilyev
любить или не любить?

get it poppin'
Anna Kuzhelivskaya
отрывайся

just do it!
Валентина Солдатенко
просматривать газеты
Валентина Солдатенко
просто сделай это!
Don"t pay the ferryman! (Now I"m crazy about this song- I listen 2 it & cry)
Anna Kuzhelivskaya
Не плати паромщику! (The song by Chris de Burgh) Great!

Don't worry, be happy!
Vika Rudenkova
НЕ УНЫВАЙТЕ, БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ!
LIVE IN THE MOMENT!
Daria Rosso
givi nastoyashim. whats the deleo?
Валентина Солдатенко
I"m getting high.
Lev Kunegin
Я сделал это.
Make yourself clear.
Lev Kunegin
Расслабься; не парься.
What's the hitch?
Daria Rosso
whats the deleo- kak dela
Lev Kunegin
Никогда не говори никогда.

Open your mind.
Lev Kunegin
Повеселись!

What's your point?
Lev Kunegin
Угощайся, пожалуйста! (Am I right?)
How is that?
Lev Kunegin
Что это было?
Be seeing you!
Lev Kunegin
Apparently it's that short form. I met it on the Net.

Наслаждайся жизнью!

Step outside yourself.
Lev Kunegin
Пожалуйста, остерегайтесь!

I'd better go.
Lev Kunegin
Пожалуйста, быстрее.

Save our souls!
Lev Kunegin
Шаг за шагом; постепенно.

I owe you.
Lev Kunegin
Absolutely right!

Успеть на поезд. :)

Quickly, play dead!
Lev Kunegin
Yes.

Беги, Форрест, беги!

Talk common sense.
Alexander Lutsenko
О, это здОрово!
Something went wrong...
Natalya Petrova
что-то пошло не так....
Don't forget to smile )))
Валентина Солдатенко
I like the way he sings.
Dasha Reznichenko
мне нравится как он поёт.
buy it himself.
Alyona Zimenkova
Послушай меня!

please,be calm.
Anna Kuzhelivskaya
пожалуйста, будь спокоен.

Happy New Year!
Diana Stasyuk
Счастливого Нового года!
Do not worry
Yan Mikhaylov
Не беспокойтесь!
You should be careful!
Anton Chan
тебе стоит быть осторожной
take it easier
Anna Tarasova
расслабься !
hear me out!
Валентина Солдатенко
Выслушай меня!
He married a fortune!
Viktor Vasilyev
Родился в рубашке?
All over again
Anna Kuzhelivskaya
he married a fortune - он женился на состоянии (на деньгах)
родиться в рубашке - to be born with a silver spoon in the mouth

all over again - всё сначала

jump to conclusion
Nastya Krasnova
перейти к заключению

never give up
Daria Rosso
nikigda ne sdavajsa. hold on
Anna Kuzhelivskaya
не вешайте трубку

What's the price?
Валентина Солдатенко
Сколько стоит? Какая цена?
How much is it?
Daria Rosso
hold on- podogdite, a ne "ne veshajte trybky"
Daria Rosso
anna grin a vi tochno repetitor anglijskogo?
Anna Kuzhelivskaya
tocnho :) why not? :) с носителями тоже очень много общалась, хот и не живу в Америке...
даже сами носители по-разному могут говорить, и варианты перевода на русский тоже разные есть, даже одного и того же значения...
hold on - много значений, про трубку телефона тоже так говорят, одно из значений... (то же самое, что подождите, у телефона, пока кто-то подойдет поговорить...) я еще про дела не так ответила, но чаще пишут с таким написанием - What's the dillio? иногда - deelio. Может, Вы встречали в другом написании, не спорю.

now - how much is it? (by Valentina)
Anna Kuzhelivskaya
сколько стоит?

turn it on
Валентина Солдатенко
включи это
turn it down
Anna Kuzhelivskaya
одно из значений - убавь (громкость)

to go bananas
Anna Kuzhelivskaya
вести себя неразумно и необдуманно; потерять самоконтроль, самообладание (спятить, рехнуться, сойти с ума)

What d'you mean?
Tatyana Ermolaeva
Что вы имеете в виду? How are you&
Валентина Солдатенко
Как поживаете? Как дела?
What kept U from doing it?
Dimka Shmanko
Что удержало тебя сделать это?
Lack of sense
Валентина Солдатенко
Недостаток здравого смысла
I often dream of seeing U again.
Darya Babich
я часто мечтаю увидеть тебя снова
愛を許して
Anna Kuzhelivskaya
have we changed English to Japanese?! :)
it is something in Japanese! :) But what? Who can tell us? :)
Alexander Lutsenko
''Forgive love''
Alexander Lutsenko
My sentence: Are you joking?!
Валентина Солдатенко
Ты шутишь?
Дарья,можно я тебе отвечу по-норвежски на твою японскую фразу?
I"m kidding.
Anna Kuzhelivskaya
я шучу

Do your best!
Валентина Солдатенко
Старайся изо всех сил.
"We beat Holland! Russia is the best!" And sang the praises of Arshavin & Kerzhakov.Now we kick them.
Maria Tarashnina
"Мы победили Голландию! Россия самая лучшая!" И гордились мы Аршавиным и Кержаковым. Мы выйграли их.
Maria Tarashnina
Let us hope for the best
Валентина Солдатенко
Теперь мы их пинаем(наших футболистов)
Maria Tarashnina
оууу хорошо)
Anna Kuzhelivskaya
Перевод фразы выше

Давайте надеяться на лучшее

Clap your hands
Maria Tarashnina
Хлопайте в ладоши

jump on the right foot
Anna Kuzhelivskaya
попрыгайте на правой ноге

please, sing along
Daria Rosso
pogalyjsta, podpevajte. shug as a bug in a rug
Валентина Солдатенко
Isn"t there any mistake?
Daria Rosso
Snug* not shug )
Валентина Солдатенко
Удобно устроиться(уютно как клопу в ковре)
Put your right hand in,
put your right hand out!(song)
Alexander Lutsenko
As mean as a wolf
Валентина Солдатенко
подлый как волк
rake over the coals
Anna Kuzhelivskaya
Put your right hand in,
put your right hand out!

руку правую вперед,
руку правую назад! (детская песня-танец, дети показывают слова песни)

rake over the coals
задавать жару

Hurry up then!
Vera Sinelnikova
Ну поспеши же!

Day after day
Daria Rosso
den' za dnem. everything is hunky dory
Валентина Солдатенко
rake over the coals-делать выговор
день за днём
step by step
Anna Kuzhelivskaya
step by step - шаг за шагом

а про rake over the coals - да, делать выговор, но есть и такое значение, задать жару...
Anna Kuzhelivskaya
everything is hunky dory

еще есть такая песня, переводится -
всё классно, отлично, превосходно, супер...

Don't be silly!
Валентина Солдатенко
Не глупи!
My baby does her hanky-panky.
Anna Kuzhelivskaya
Это из песни! Моя малышка флиртует? Где-то вообще пишут такой перевод - моя малышка делает шуры-муры :)

Please, write back!
Валентина Солдатенко
любит устраивать проделки(подшучивать)
Take your time!
Daria Rosso
ne toropis'. toeing the line
Валентина Солдатенко
строго придерживаться правил
We stand with Boston!
Anna Kuzhelivskaya
Мы с Бостоном! (Поддерживаем Бостон!)

Come what may.
Валентина Солдатенко
Будь,что будет.
I now pronounce you husband and wife.
Anna Kuzhelivskaya
Сейчас я объявляю вас мужем и женой.

Good luck!
Timur Shabakaev
удачи

what a hell
Lidia Krasnova
Что за чёрт

ghouls come up
Валентина Солдатенко
упыри подходят?
Daria Rosso
vosstanie zombies. skedaddle
Валентина Солдатенко
удирать,улепётывать
send smb flying
Ira Tretyak
Отправить кого-то в полет:)
he kill ant:)
Daria Rosso
u should say "he killed the ant"- on ybil myrav'ya. willy-nilly
Larisa Petrova
хочешь-не хочешь(волей - неволей)
dedicate my time to pleasure
Alya Bondarenko
провести время в удовольствие — 3 слова!!
Валентина Солдатенко
сбить с ног.
Warm yourself up with the music from your favourite album!
Валентина Солдатенко
He killed the ant-это идиома.Перевод примерно такой-хвалился-хвалился,а получился пшик.
Валентина Солдатенко
Lost time is never found.
Alexey Matyukhin
Потерянное время не вернуть? Over the top
Natalya Petrova
Перебор
Roll out the red carpet
Валентина Солдатенко
оказать тёплый приём
In a flash!
Alexey Matyukhin
в фильме со Сталлоне это переводилось еще как"изо всех сил"
Alexey Matyukhin
В мгновение ока? keep moving forward
Валентина Солдатенко
Продолжай двигаться вперёд.
yield up the ghost
Валентина Солдатенко
отдать богу душу
I'm having a really peachy time.
Daria Rosso
ispol'zyetsa kak sarcasm: provodit vremya ne ochen' horosho kogda planirovalos provodit ego horosho. jive turkey
Larisa Petrova
Even do not know, jive means - пустая болтовня, избитый, фальшивый. But together?
To and fro
Daria Rosso
jive turkey- kto-to nenadegnij
Валентина Солдатенко
я залезла по ссылке в какой-то американский словарь,вот что они пишут-the most insulting word in English even cock-sucker is not so lnsulting.Я догадываюсь,какой перевод,но писать его не поднимается рука.
Валентина Солдатенко
туда-сюда,взад-вперёд
I'm getting high.
Larisa Petrova
Я получаю кайф
Contrary to all my notions
Валентина Солдатенко
Вопреки всем моим представлениям
She blew her top
Dmitry Mitichkin
Она вспылила (разозлилась; у нее сдали нервы)
three strikes and you are out
Валентина Солдатенко
ждём'с.
Может,три удара-и тебе каюк?У нас говорят-кайки лоппи.
Dmitry Mitichkin
Недавно общался с англичанином, он как раз и упомянул это выражение. Перевод примерно такой: три нарушения и ты в пролете. Речь идет о нарушении безопасности на строительной площадке. После третьего нарушения, вся команда подрядчика теряет работу. А если в выражении заменить "you are" на "batters", то получится определенная ситуация в бейсболе, при которой питчер сделал три удачные подачи, с которыми бэттер (отбивающий) не справился.
Валентина Солдатенко
We are quits.
Larisa Petrova
Мы квиты.
He makes a draft of her patient
Nika Tareeva
Он делает проект своего пациента.
He loves her.
Anastasia Voytova
он любит ее. Give up smoking!
Katyusha Misyuk
Откажитесь от курения.

All is well!
Marina Gerieva
Всё хорошо.
East or west, home is the best.
Natalya Petrova
Марина, в гостях хорошо , а дома лучше
Never give up!!
Katyusha Misyuk
Никогда не сдавайтесь!!

A wonderful day!
Mikhaela Kalancha
Прекрасный день
Magnificent apple pie
Svetlana Lanbina
Изумительный яблочный пирог )
Always move forward!
Mikhaela Kalancha
Всегда двигайся вперед )

Mother is the best friend )
Katyusha Misyuk
Мама - это лучший друг)

I want icecream
Ivan Sidorov
Я хочу мороженое
a very sweet lollipop
Viktor Vasilyev
Очень сладкий леденец.
a while back
Mikhaela Kalancha
Некоторое время назад

Always smile
Viktor Vasilyev
Всегда улыбайся.

The Big Four
Vadim Glazov
Большая Четверка

I feel free
Nastena Tsyplukhina
я чувствую себя свободным

Take your time
Vadim Glazov
Не спеши

Bird has flown
Alexandra Ignatyeva
птичка улетела
how do you do
Natalya Fedoriy
здраствуйте
after you with
Ivan Sidorov
после тебя

take your seat
Vadim Glazov
Ну, "Bird has flown" дословно переводится как "птичка улетела", но употребляют его так-же и в значении "поздняк метаться", "поезд ушел" - это у них слэнг такой)

take your seat - заимите свое место

Fly like an eagle
Larisa Petrova
Летать как орел
I maintain my composure
Konstantin Ediny
Я сохраняю спокойствие

I've been mad all fucking years
Валентина Солдатенко
Я был сумасшедшим все эти "лихие" годы.
He is badly off.
Milana Silakova
он находится в трудном положении.
all you need is love :)
Валентина Солдатенко
Всё,что тебе нужно,это ЛЮБОВЬ.
Fine kettle of fish.
Indira Asabaeva
иметь прекрасное лето) Talk very quickly)))))))
Mikhail Shelukhin
Говорить очень быстро

Пока я рубил дрова, мой 3-хлетний двоюродный племянник Адольфик кидал муравьев в костер..
Yana Plotnitskaya
While I was chopping wood, my three year old great-nephew Adolfik was throwing ants in a fire.
Mikhail Shelukhin
спасибо)
Svetlana Belova
don't worry be happy (выражение хорошее)
Viktor Semyonov
The lesson will over at 10 a.m.
Валентина Солдатенко
Это идиома.Перевод-Ну и дела!Натворили же мы с тобой дел!
Валентина Солдатенко
will BE over
Валентина Солдатенко
Sleep on it!(идиома)
Nataliya Potrebenko
Утро мудрее вечера!
My cat love Hip-Hop
(трек)
Валентина Солдатенко
loveS
You never know.
Ivan Buklanov
(Ты) Никогда не знаешь
She talked turkey
Валентина Солдатенко
Она говорила дело.(Ам.) Она говорила начистоту.
Why do you speak ill (evil) of my friend?
Ivan Buklanov
Почему ты дурно отзываешься о моем друге?
If you'll let me into I'll let it by! (pardon for unformatted)
Валентина Солдатенко
I see u meant well.
Viktoria Koryakina
перестань лгать
Viktoria Koryakina
не плачь
Viktoria Koryakina
закрой свой рот
Viktoria Koryakina
приятного аппетита
Viktoria Koryakina
он нашел новый начальный заработок
Viktoria Koryakina
чувствую тебя
Viktoria Koryakina
где мои деньги
Viktoria Koryakina
не оглядывайся в гневе
Viktoria Koryakina
я люблю тебя либеральная девушка
Viktoria Koryakina
добро пожаловать
Viktoria Koryakina
я поеду вскоре в Москву
Viktoria Koryakina
только три слова
Viktoria Koryakina
далеко от сюда
Viktoria Koryakina
посмотри на меня
Viktoria Koryakina
почему такой мир жестокий
Viktoria Koryakina
не волнуйся
Viktoria Koryakina
будь счастлив
Viktoria Koryakina
это
Viktoria Koryakina
жизнь посылает нас всех нафиг.
Viktoria Koryakina
лицом к лицу
Viktoria Koryakina
благославляю тебя
Viktoria Koryakina
у тебя хорошо
Viktoria Koryakina
кто-нибудь убейте меня
Viktoria Koryakina
разбуди меня
Viktoria Koryakina
прежде я забуду
Viktoria Koryakina
как овладеть миром
Viktoria Koryakina
мечты сбываются
Viktoria Koryakina
пошли в кинотеатр сегодня
Viktoria Koryakina
если ты хочешь научиться молиться иди к морю
Viktoria Koryakina
не дразни меня
Viktoria Koryakina
мне нравиться играть в футбол
Viktoria Koryakina
пошли в музей сегодня
Viktoria Koryakina
как стать миллиардером
Viktoria Koryakina
пусть будет
Viktoria Koryakina
куда ты идешь
Viktoria Koryakina
вчера все мои страхи ушли
Viktoria Koryakina
люби меня нежно,люби меня сладко
Viktoria Koryakina
сладкие сны
Viktoria Koryakina
I am not drinking i am not smoking i am not fucking.
Viktoria Koryakina
я хочу быть любимым тобой
Yulia Siryk
Give the reason
Валентина Солдатенко
I don'i drink,I don't smoke,I don't say dirty words.( fuck-это кое-что другое)
Yana Mikhaylenko
Указать причину
keep a secret
Валентина Солдатенко
Хранить секрет.
Summer,please restart youself!
Nastya Budeyko
лето,пожалуйста, начнись заново
never say never
Leyla Khakimova
никогда не говори никогда
family - the most important that we have
Валентина Солдатенко
семья-это самое главное,что есть у нас
I swear to God!
Oksana Kolokolnikova
Богом клянусь
He is a couch potato.
Ivan Buklanov
он лентяй
She is a girl.
Валентина Солдатенко
Это идиома?
I don't think. I feel.
Lilia Kekenova
Я не думаю. я чувствую.
you are not alone
Manyutka )))*
Ты не один
Leave me alone !
Валентина Солдатенко
Оставьте меня в покое!
Nothing can beat it.
Виктория Стоянова
Нет ничего лучше этого.
Make yourself scarce!
Ivan Buklanov
Дуй отсюда!
He is a boy! это не идиома;)
Pavel Ilyin
Он - парень!
Happiness is not a destination.
Виктория Стоянова
Счастье не цель. I`m just trying to get her off my back.
Валентина Солдатенко
Я просто пытаюсь избавиться от неё.
I'm bored to tears.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.