извините канеш если не прошел цензуру но киньте значение в личку хоть
смотрел фильм Ghosts.of.Girlfriends.Past
перевода в словаре не нашел
вот решил тут счастья попытать)
When you spoon, you lay on your side with your back to your partner's chest and the partner behind wraps his or her arms around you and fits around you like a puzzle.
The name likely came because of the way two spoons rest on each other, filling all the nooks.
The "little spoon" is considered the person in front, the "big spoon" is considered the person in back.
как я понял из вышеприведенного комментария, spooning - это такой тип объятий, когда два человека лежат на боку, один спиной к груди другого, и тот, который сзади, обнимает переднего и плотно прилегает своим телом к телу партнера. название произлшло от того, что это очень похоже на то, как выглядят ложки, если их сложить в стопку."большая ложка" - тот, кто обнимает, "маленькая ложка" - тот кого обнимают.
если честно - игра не очень, т.к по одному слову и со словарем можно переводить, только некоторые слова надо искать в текстах чтоб перевести.....лучше бы целыми фразами.....
ужас, по-моему людей, знающих английский здесь единицы...смысл брать из словаря слова, которые даже не употребляются, а потом их же переводить в некачественных переводчиках...
А по-моему, Таня, вы заблуждаетесь. Людей, НЕ знающих английский, здесь единицы, а подавляющее большинство как раз знает английский вполне сносно и берёт слова (словосочетания), которые реже употребляются, совершенно умышленно - потому что смысл брать слова, которые на слуху?
Nerd это ботан, задрот и т.п.
Его с большой натяжкой можно назвать ругательным.
XOXO это американский вариант =*** это "обнимаю и целую", ну, насколько я знаю
Я хз:) я в английском не мастер просто у друга группу увидел и решил зайти потому что гдето увидел слово и охота перевод узнать:alteration. помогите плиз
1) аптечка или шприц (которые моментально излечивают в комп играх)
2) любой наркотик вдыхаемый или вводимый посредством шприца.
А вот попробуйте перевести
PB&J