нужна как минимум ежедневная разговорная практика с прямым носителем языка.
__
имею такую практику, и иногда действительно невзначай думается, а так прежде просто при изучении не думалось.
Вадим,будьте адекватны.Вы и так уже дошли до того,что Ваши посты разбивают на части цитатами и комментируют.Ещё раз говорю-факт есть факт)))
И знаете,мне кажется,что Вы просто не хотите заниматься ин.языками,и поэтому Вы и не думаете на английском.А человек,который жаждит всем этим заниматься,он "в лепёшку разобьётся",но будет стремиться к совершенству(в том числе и в плане своих мыслей)
А я так всегда имел особую тягу к английскому языку, со школы одни 5ки, правил всяких не знаю но на англ говорю.
Иногда бывает, что мысли пролетают на английском) Иногда сами по себе)
Один раз сам с собой пари заключил, и целый день думал только на английском))
Тяжеловато конечно)
Я ПРЕДЕЛЬНО АДЕКВАТЕН!! яна если почитаешь комменты наверху, я писал там, что нередко думаю на англ. непроизвольно, и желания у меня хоть отбавляй.и мои успехи в языках впорядке
Vadim, а другие хуже "Вас"? Мешки ворочать может даже ребенок, в зависимости от соотношения размера мешка и ребенка. Не суди других, пока не видел как они морочают вешки... :)
#409 Vadim "я лишь делаю логические выводы..."
тогда попытайся ответить на вопрос "зачем?" в данном конкретном случае. Для себя. Меня не интересует ответ вне зависимости от его вариантов. Я "просто" поддерживаю общение с тобой на некоторое время ну и с Яной :)
#411 Тогда вытекает следующий вопрос:а зачем так резко высказываться о тех,кто младше тебя?Иногда они куда больше знают,чем взрослые)))Как однажды сказал Задорнов:"Дети-боги.Лишь взрослые стараются сделать из них людей".Вот так и в нашем случае.
К тому же,тема обсуждения заключается в том,что люди пишут здесь,думают ли они на английском или нет.А не заваливают (как Вы) других выражениями:"Ха!Да ты и на русском не можешь мысль сформулировать,не говоря уже об английском!" и тому подобное...
не очень то и резко, нежно с ними мама будет)) а я люблю правду матку)
я не заваливаю, я лишь раз написал насчёт этого, а вы взъелись, спровоцировав холивар
Что ж...правду я тоже люблю,но по правилам этикета(хотя,о чём я говорю,ведь "в наше время" это никому не нужно!)для ребёнка-грубо...А наш мир настолько суров,что даже первоклашки матерятся трёхэтажным матом и курят в место того,чтобы мечтать со своими друзьями о будущем,играть в игрушки и т.п.
Ну да ладно,хватит монолога(группа по английскому языку,ведь),на этом я кланяюсь и завершаю беседу на эту тему))))))
Вадим Тутынин рассказывает о своей адекватности, но он написал 12-летней девочке полную версию "народной мудрости про мешки". Я видел это сообщение до того, как там появились звездочки вместо букв.
Недавно я поймала себя на мысли... что после того, как вечером посмотрю какую-нибудь передачу на английском и почитаю книжку на английском, перед сном все мысли про себя проговариваю на этом языке.
Думаю на английском всегда, если попадаю в любую страну, где говорю на английском. В России тоже, бывает, думаю, особенно когда в русском просто нет эквивалента, чтобы подумать то, что думается!
хех, я иногда говорю на английском.. по-крайней мере в профессиональной сфере мне много легче вспомнить английский термин или составить предложение, чем на родном языке XD
Я могу целыми днями не говорить на русском а только общаться на английском.
Обожаю этот язык.)
Хочу выучиться на учителя-методиста анг языка или на переводчика.)
Ляйсан, хочу в будущем синхронистом быть, если осилю) это безумно трудно и нужен невероятно высокий уровень! А вообще у меня 2 специальности, я еще и регионовед, поэтому могу в органах управления работать, а специализация у меня - социально-политически коммуникации, так что я еще и в сфере рекламы и общения с людьми могу работать)) так что выбор у меня большой))
А вы правильно делаете, что на переводчика учиться идете! Работу найдете всегда, смотря какой у вас уровень будет, можно преподавать язык в языковых школах, можно гидом быть, можно в крупной компании работать и общаться с иностранцами, а можно и синхронистом стать, если постоянно совершенствоваться будете! Так что удачи вам)
Sometimes i think in Eng, but my Eng-thinking is interrupted when i don't know some words and i try to remember 'em with Russian translation and then my Rus-thinking starts..
вот читаю и уссыкаюсь с этой чуши сказанной тут про то, что кто-то думает на чужом языке...простите меня, но чтобы ДУМАТЬ на английском, а не пытаться в памяти вызвать какие-то заученные клише на какие-то темы, нужно жить в стране-носителе языка от трех месяцев хотя бы и то, для переводчика, который и так отлично знает язык, все остальное - это чушь и "показуха", ну или я не знаю, что именно, но что-то есть причиной сидеть и врать тут про то, что "а я вот думаю на английском, порой на русском забываю слово, а на английском сразу вспоминаю или сны на английском"и тд...ну я могу сказать,Ю что я думать сразу на трех языках - английский, испанский и немецкий...
думать (хотя где-то мы выяснили, что все-таки мыслить) на английском реально и в обычных условиях, когда человек усердно занимается изучением языка и действительно его понимает. не гребите всех под одну гребенку, если у Вас такого не бывает
to Vladislav Balykov, Daniil Yermishin, Lyaysan Rahimova
во-первых, не ТОЛЬКО у меня, а у всех переводчиков Государственного Университета, мне стало интересно одно время узнать ответ на данный вопрос, у меня куча знакомых от туда и я спрашивал у всех его и все сказали, что "думать" на английском начинаешь в самой стране носителе и если при этом не используешь свою собственную речь...во-вторых, ну да, я понимаю, что вы-то "талантливее" чем все те люди...ну да...у Вас-то получается думать)) особенно сейчас так и пишите на английском)) и думаете тоже видать так же...
так никто же не говорит о философских мыслях и подобном мыслительном процессе! все происходит на бытовом уровне. приведу Вам пример из моей жизни: я посмотрела фильм на английском, потом меня отправили в магазин, и на обратном пути я думала, как позвоню в домофон и скажу "open the door", причем я не планировала говорить по-английски, просто в моих мыслях она появилась именно в таком виде. то же самое бывает, когда я посмотрю аниме с субтитрами, в голове потом сами собой возникают обыкновенные простенькие фразочки, которые легко понять и запомнить, которые воспринимаются и потом воспроизводятся подсознательно, пусть даже только в мыслях
Оо помню в десять лет я почувствовала запах апельсина, а первое что на ум пришло это "Ohh, it's orange!")))сама не ожидала)) и иногда на уроке русского переклинивает )))
Иришка Власова
не заметила, что Вы мне ответили) а сколько лет Вы учитесь?
ну я не собираюсь отступать, мне год до вуза остался, передумывать конечно не поздно, но.. в общем, Вы меня даже как-то подбодрили, спасибо))
А я по-английски думаю,когда западаю на какой-нибудь фильм или сериал америкосовский.Сначала смотрю с переводом,потом с сабами,если есть,потом в оригинале...And so on.That"s some profit from Hollywood=)
Согласна,надо знать язык Очень хорошо.Моя подруга пять лет училась на переводчика немецкого и говорит,что стала думать на этом языке только когда впервые поехала в Германию-то есть надо еще и соответствующее окружение)
it's true, even if you live overseas but surrounded by Russians, it doesn't make sense - you'll still think in your native language. But as soon as u become surrounded by any foreigners - you start more and more think in English
хаха, когда у меня был театральный проект в школе английского, и мы там вообще по-русски не говорили, я начала ловить себя на мысли, что дома и думаю, и даже говорить с родными начинаю по-английски :)
мне тоже стали сниться сны на английском, но не полностью.
а еще у меня там говорят по французски и итальянски, что странно, ведь французский я и не начинала, а по итальянски и двух слов связать не могу
Ehm, yes, I think the English way, however, I'd have got doubts if someone told me that thinking in a foreign way using some languages of your not native ones could make itself drastically impossible. For instance I am capable of thinking Russian.
I think in English whenever I have to write or say something in it, i.e. I don't translate my thoughts from Russian to English I just say what I wanna say.
Thinking is a tricky thing. No one knows how it actually works. We may say "I am thinking in Russian" or "I am thinking in English", but no, we mostly think without words, we think with images and notions, maybe smells and sounds too, maybe feelings of touch, pressure, temperature and pain are also involved. We only formulate our thoughts in a particular language. And we call this "thinking in a language", which is a rather simplified approximation of what is going on in fact.
One can see the difference between pure thoughts and thoughts formulated in a particular language while translating some texts. Translation (or interpreting) involves catching the meaning of a phrase said/written in one language, getting rid of words and obtaining the pure thought, and then formulating the same thought in another language. For having such an experience you need to be good at least at two languages, of which one may be native and the other learned.
When I reached the level of knowledge of English, at which I could translate according to the procedure described above, it was a great fun for me to observe myself while translating. Now I do not pay much attention to this, but still I remember that experience and those observations. And I know clearly that we do not think in a particular language. Though, it is quite convenient and understandable to say that I think in this or that language.
When a person is saying something unwillingly in any language it does not mean that he or she is thinking in this language. It can mean that he or she is tired, or drunk, or may need to see a doctor.
It's a tricky thing indeed. I can think using 3 languages. Unfortunately, I can't think in 3 languages simultaneously :)
Ability to speak is a key to fluency of a speech in my opinion. I think that it depends on practice. I used most common and simple words at the beginning. I did it a few times per day.
Speaking actually involves more than just thinking. It involves having something to say. And this, in turn, involves personal attitude to what you are thinking about.
I may know (and I do know) that in a neighboring galaxy a black hole consumed a star, and we heard the "last cry" of this star here on the Earth, about a year ago, just about 150 million years after this catastrophe happened, in a form of a burst of gamma rays from exactly this point in the sky. But normally I will not tell this to anyone, because I will think: "Who would care? Whom this may be interesting or important to? Probably, to nobody." And I will keep mum, because I have nothing of any importance to say.
Another person would tell me or anyone around: "Just imagine, yesterday I went to a grocery shop to buy some bread, butter and sausage, and who do you think I met? My former schoolmate!!!"
Who cares when you went to the grocery shop and what you wanted to buy there? Who cares if you met your former schoolmate or a penguin or a camel? But this person is sure that this is a very important piece of information and should be immediately shared with everyone around.
Иногда могу думать на трёх языках сразу=) на русском языке иногда даже=))) на английском языке думаю, когда нахожусь в англоязычной стране, обычно получается на французском, особенно когда общаюсь с отцом
Дождитесь отпуска или каникул. Возьмите толстую и интересную книжку на английском языке (кому что - про любовь, про следователей, про бандитов, про астронавтов, про шахтеров, про ученых, про колдунов, про банкиров, про Винни-Пуха, про Троих в лодке, не считая собаки и т.д.) и читайте по восемь-десять часов в день. А под вечер еще кино на английском посмотрите, или радио послушайте, или подкасты, или аудиокнигу. Через три-четыре дня начнете думать по-английски. Вы даже не сможете сопротивляться своему думанию по-английски. Через неделю увидите сны на английском языке. Для одного раза 1-2 недель хватит. Максимум, 3.
Потом это быстро пройдет. Но польза от такого состояния останется. Повторяйте 1-2 раза в год. Это называется "погружение в язык".
======
Если Вы считаете, что это слишком сложно - перестаньте думать о том, что Вы думаете на английском языке. Когда Вы заставляете себя формулировать фразы на английском, это совсем не значит, что Вы думаете по-английски.
======
Когда Вы владеете одним языком - Вы думаете на нем. Когда Вы владеете несколькими языками, Вы думаете на том языке, на котором в данный момент читаете, пишете, слушаете или говорите. Это называется - владеть языком. Можно знать язык, и не владеть им. И наоборот, можно владеть языком, не сильно зная его. Но разница очень большая. Учить язык, не овладев им - пытка. Учить язык, владея хотя бы его основами - радость.
если читать книгу то наверно для начала нужно прочитать ее на русском?
Ну чтоб смысл ее был ясен, а то ведь придется со словарем в обнимку.Вот я к примеру читаю детские сказки сюжет знакомый и слова "сами переводятся". Читаю, вижу слово. вроде знакомое а как переводится не помню и смотрю по смыслу сюжета и память сама дает перевод, потом естественно проверяю и в 9 случаях из 10 перевод верен.
Или ваш способ годится для тех кто словарем почти не пользуется?
прежде, чем читать книги, нужно набрать некоторый запас слов, словосочетаний, фраз и т.п. Этот начальный запас будет работать как матрица языкового резонанса. Подробнее о матрице смотрите здесь:
http://vk.com/topic-12648877_23958690
И да, словарь понадобится. Поначалу очень сильно понадобится. А потом - всё реже и реже.
Прочитать две-три книги, содержание которых знаете по переводу, для начала можно. Но смысл чтения в том, чтобы научиться понимать незнакомый текст, поэтому не следует увлекаться чтением только знакомых произведений.
Учтите, многие сказки написаны очень давно, когда английский язык был не такой, какой он есть сейчас. И в детских сказках много слов, которые взрослые люди редко употребляют, не увлекайтесь ими, а то Ваш словарный запас получится однобокий.
ищите друзей в этих темах:
Темы, посввященные общению в Skype:
http://vk.com/topic-12648877_23548528
http://vk.com/topic-12648877_22985462
http://vk.com/topic-12648877_22526555
Тема, посввященная общению в ICQ:
http://vk.com/topic-12648877_23121144
Тема, посввященная общению в личных сообщениях:
http://vk.com/topic-12648877_24577065
Тема, посвященная общению через twitter:
http://vk.com/topic-12648877_24704010
Традиционная почта:
http://vk.com/topic-12648877_25263289
=======================
Общение по-английски в этой группе
спасибо))) я стараюсь все делать, и читать, и тексты переписывать, но есть внутренний страх, страх ошибки)) А сказки ну я это только для начала взяла, чтоб научиться ориентироваться в иностранном тексте, в детских книгах он разбит на абзацы и не так теряешься... спасибо за линк.