Статьи по английскому

Слова-гибриды

В английском языке насчитывается десятки диалектов. Они присутствуют как в самой Великобритании, так и безусловно в других англоязычных странах. Даже есть диалект английского в интернете.

читать дальше

Спанглиш — смесь английского и испанского

Английский и испанский языки смешались друг с другом в Соединенных Штатах и породили гибридный язык, который приобретает все большее распространение не только в устной, но и в письменной форме.

читать дальше

Артикли в английском с примерами

В школе для новых русских преподают английский. Учитель:
— Слушайте, пацаны, если нет артикля, то это переводится как «типа», если есть определённый артикль, то это переводится как «конкретно»!
Этот анекдот как нельзя лучше отражает суть употребления артиклей в английском языке.

читать дальше

Web 2.0 — миллионное слово английского языка

Английский стал первым языком, в котором словарный запас перешагнул миллионный рубеж, заявила американская группа исследователей The Global Language Monitor.

читать дальше

Интересные факты об английском языке

Знаешь ли ты, что…
«I am» и «I do» — самые короткие предложения на английском языке с подлежащим и сказуемым.
«Dreamt» — единственное слово в английском языке, которое заканчивается на сочетание букв «mt».
Самое длинное слово, состоящее из одного слога — это «screech».

читать дальше

Происхождение слов FUCK и SHIT

FUCK

В средние века кары за сексуальные преступления были очень тяжелы. И к сексуальным преступлениям относилось многое из того, что мы сейчас делаем не задумываясь о последствиях. Например, порно.

читать дальше

Метод карточек

Карточки помогают быстро набрать словарный запас по английскому языку. Берем обычные стикеры или бумажки. На одной стороне карточки пишем слово на английском, на другой – его перевод.

читать дальше

Латинизмы в английском языке (am, pm, etc)

1) даты и вpемя:
      A.D. = anno Domini (in the year of the Lord) - после P.Х.
      B.C. = before Christ - до P.Х., но:
      C.E. = Common Era - н.э. (более "наукообpазный" ваpиант)
      B.C.E. = before the Common Era - до н.э. ("наукообpазный")
      circa = около, приблизительно
      a.m. = ante meridiem - до полудня
      p.m. = post meridiem - после полудня
2) пpочие латинские аббpевиации:
      e.g. = exempli gratia - "к пpимеpу"
             "...shells, e.g. incendiary, cumulative, high-explosive"
      i.e. = id est - "т.е."
             "...shells, i.e. cannon-launched projectiles"
      viz = videlicit - "а именно"
             "...shells, viz incendiary, armour-piercing, high-explosive"
      etc. = &c. = et cetera - "и так далее"
             "...projectiles, e.g. unguided missiles, cannon shells, etc."

      NB! Не надо писать "and etc.", так как and ("et") уже включен во фpазу.
          В списке etc пpедваpяется запятой; впpочем, если сам пеpечисляемый
          pяд пpедметов содеpжит собственно единичный пpедмет, тогда запятую
          можно (как пpавило, нужно) опустить - "shells etc."

     et al. = 1) et alii - "и дpугие". Пpименимо, как пpавило, к людям.

            = 2) et alibi = and elsewhere (pедк.)

      NB! Во всех пpиведённых пpимеpах можно опускать точки:
          e.g. = eg, i.e. = ie

      Собственно, NB - nota bene, "заметь". Ставится пеpед pемаpками.

Соответствие ученых степеней и званий у нас и за рубежом

Наш бакалавр (4 года) - BA, Bachelor of Arts
Наш с высшим образованием или наш магистр - MA, Master of Arts
Наш кандидат любых наук - Ph.D., Philosophy Doctor, хотя наши кандидатские в целом значительно более серьезные научные труды, чем, скажем, американские.
Наш кандидат медицинских наук может быть M.D., Medicine Doctor
Наш доктор наук - такой степени у них в принципе нет, но стандартный перевод - Full Doctor.

читать дальше