Запятая в английском языке


Расставление знаков препинания – одна из самых проблемных тем для человека, который свободно говорит на английском языке. Но, к сожалению, не зная эти правила тяжело написать хорошее эссе для поступления в иностранный колледж или поддерживать деловую переписку с англоязычным коллегой. Давайте сегодня вспомним, когда надо ставить запятую в английском предложении.

Некоторые правила расстановки запятых в английском предложении кардинально отличаются от русских правил. К примеру, в английском языке надо ставить этот знак препинания перед союзом “and”, когда идет перечисление однородных членов предложения.
We have bought some vegetables, peaches, and bananas. (Мы купили фрукты, картошку и бананы)

Как и в русском языке, мы ставим запятую перед союзами and, but, or, nor, so, и yet, чтобы разделить простые предложения в составе сложносочиненного.
The weather was very bad, but he decided to go for a walk. (Погода была очень плохая, но он решил пойти погулять)
Правда, если ваши предложения в составе сложносочиненного предложения короткие, то запятая не нужна.
Bob called and we left the party. (Боб позвонил, и мы ушли с вечеринки).

Не забывайте ставить запятую после вводной фразы, которая рассказывает, когда или где происходило действие. В русском языке мы не ставим запятую после подобных обстоятельств времени и места.
That hot July night of 2013, I learned the secret of their marriage. (В ту жаркую июльскую ночь в 2013 году я узнал секрет их брака)
Но если такая вводная фраза короткая, то запятую можно и опустить.
In July I learned the secret of their marriage. (В июле я узнал секрет их брака)

Размер не всегда имеет значение. Даже короткому причастию или деепричастию нужна компания запятой.
Puzzled, he followed her to the office. (Озадаченный, он последовал за ней в офис)

Как и в русском языке, мы ставим запятые только если определения описывают одно и то же свойство.
His wife has become a strong, confident, independent woman. (Его жена стала сильной, уверенной в себе, независимой женщиной)

Мы должны выделять запятыми вводные фразы и устойчивые выражения. К примеру, такие выражения требуют постановки запятой: for example (к примеру), moreover (более того), in other words (другими словами), however (однако), as a matter of fact (на самом деле)
I'm not a poor worker. As a matter of fact, I'm very efficient. (Я не плохой работник. На самом деле, я очень умелый)

Выделяйте запятыми фразы-уточнения, которые могут быть удалены из предложения без потери смысла.
I decided not to eat that cake, which was expensive. (Я решил не есть тот торт, который был дорогой)
London, the capital of Great Britain, is a very interesting place. (Лондон, столица Великобритании, очень интересное место).

Не стоит отделять запятой простые предложения, которые начинаются со слов: after, as soon as, before, if, since, unless, until, when. Обычно именно благодаря этим словам, ваше предложение и несет задуманный смысл.
I want you to begin your research as soon as you leave the meeting. (Я хочу, чтобы ты начал свое исследование, как только уйдешь с собрания).

✓ Не забываем выделять запятыми даты в начале предложения
On August 15, 1998, I came to visit her. (15 августа 1998 года я приехал, чтобы навестить ее).

✓ Как и в русском языке нам надо помнить о запятой для разделения частей сложносочиненного предложения, если в них разные подлежащие
The weather was excellent, and they decided to play badminton. Погода была замечательная, и они решили сыграть в бадминтон.

Конечно, как и в русском языке, английская пунктуация не так проста, как нам бы хотелось. В ней тоже есть масса исключений и непростых случаев. Однако, эти основные правила помогут вам избежать большинства типичных ошибок.

Рубрика: Грамматика

Если понравилось, жми "Нравится"!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.