Точка, точка, запятая… Или когда надо ставить точку в английском предложении?

Пунктуация – одна из самых менее изучаемых тем на уроках и курсах английского языка. Мы каждый раз напрягаемся, когда надо поставить запятую или, что еще хуже, точку с запятой. Единственное, в чем мы обычно точно уверены – это в постановке точки в английском предложении. Но так ли это просто, как нам кажется на первый взгляд?

Все случаи использования точки в английском языке можно поделить на три группы:
1) Точка в конце предложения или full stop/period (full stop – используется в британском варианте английского языка, а period – в американском)
2) Точка, которая используется для сокращений или dot
3) Точка в математике или point (4.15 – four point one five). Обратите внимание, что в английском языке знаки отделяются не запятой, как мы привыкли, а точкой

С последней группой все ясно. Просто не забывайте в письме заменять в дробях привычную запятую на точку и все, дело в шляпе. А что же делать с другими «точками»?

С первой группой все тоже очень просто. Full stop/ period употребляется так же, как и в русском языке. Мы ставим точку в конце повествовательного предложения. К примеру, London is the capital of Great Britain. (Лондон – столица Великобритании.)

Больше всего сложностей вызывает вторая группа. Давайте разбираться, когда мы должны или не должны ставить точку.
Точка ставится после аббревиатур и инициалов имен, хотя и тут все не так однозначно. Если вы в сокращении используете первые буквы всех слов из названия, то точка обычно не ставится. К примеру, British Broadcasting Corporation = BBC, United Kingdom = UK, North Atlantic Treaty Organization = NATO
Хотя, после инициалов имен вам следует поставить точку. К примеру, George W. Bush
Однако в американском языке в подобных случаях возможно оба написания. Сравните: United States of America = U.S.A. или USA, United States = U.S. или US

Точка ставится в сокращениях, если вы оставляете от слова только его первую часть. К примеру, re. = regarding, prof. = professor, dep. = departure, arr. = arrival, Dec. = December, Wed. = Wednesday. Если же вы берете начало и конец от сокращаемого слова, то точка вам не нужна.

Примеры: Mr = Mister, Dr = Doctor, Rd = road. Хотя этому правилу больше следуют британцы. Американцы могут поставить точку и после Mister (Mr.) и после Doctor (Dr.).

Если вы захотите отослать письмо своему профессору в США, то адрес должен быть написан как-то так:
TO:
Prof. Green
2213 Coca-Cola Rd
Washington, D.C.
U.S.A.

Точка не используется в заголовках газет, даже есть в заголовке есть сокращения. “USA hockey team invites new players” – «Хоккейная команда США приглашает новых игроков».

Точка в электронных адресах. Логично, что мы ставим точку в ссылках на сайты, в электронных адресах и так далее. Запомните, что такая точка называется “dot”. Так что если вам скажут электронный адрес koshkajinny@blabla.com, то вы услышите koshkajinny at blabla dot com.

Вот это основные моменты, когда мы ставим точку в английском языке. Не так и сложно, правда? А напоследок давайте вспомним, как называются знаки препинания на английском языке.

Намотай себе на ус
. – full stop/period; dot; point
, – comma
? - question mark/ interrogation point/ query
! - exclamation mark/ exclamation point
- - (дефис) hyphen
- (тире) dash
; - semicolon/ semi-colon
: – colon)
– ellipsis /dots
– apostrophe
[ ] – brackets, а если скобки круглые, то - round brackets/ parentheses
“ “ – quotes/ quote marks/ quotemarks/ speech marks/ inverted commas
/ - slash/solidus

Шутикова Анна

Рубрика: Грамматика

Если понравилось, жми "Нравится"!

Комментарии

Vyacheslaff Khanin
Редакторы и авторы, вам мне кажется, что название этой статьи некорректное и вводит в заблуждение? Она у вас не о том, когда надо ставить точку в английском предложении, тут обычно ни у кого проблем ведь нет, она ставится в предложении в конце, также как и в русском и во многих других языках. Ваша статья о том, как русское слово "точка" переводится на английский язык в разных случаях. Или вы как многие современные "авторы" тоже специально искажаете в заголовке смысл того, о чем пишите, чтобы привлечь больше внимания? Если да, то очень уж дешевый прием. Уважения не вызывает, а скорее наоборот.
Катюша Кириллова
Если честно, по названию я тоже не поняла о чём будет идти речь, тема совсем не соответствует заголовку... а,вобщем, полезный материал!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.