Не верь ушам своим: популярные английские омофоны

omofony angliyskogo yazyka primer

Практически в любом языке мира можно встретить слова, очень схожие по звучанию, но имеющие разное написание и тем более значение. Английский не исключение. Такие слова называются омофоны. Именно они могут служить причиной многих лексических ошибок. Ранее мы уже рассказывали о некоторых омофонах английского языка, сегодня рассмотрим еще одну группу самых популярных из них.

Русское ухо не очень привыкло различать тонкости английского произношения.

Даже в случае, когда слова являются не полными омофонами, бывает сложно без контекста понять значение каждого из них:

He is ill. - Он болен.
It is an eel. - Это угорь.

В первом предложении мы встречаем пример короткого английского звука |ɪ|. Во втором предложении мы имеем дело с долгим |ɪ:|. На принципе похожего звучания построено множество шуток, одна из которых изображена на иллюстрации к этой статье. А вот и расшифровка:

horse |hɔːs| - лошадь/ Trojan horse - троянский конь
whores (мн. от whore) |hɔːz| - шлюхи

Популярные английские омофоны

Предлагаем вам несколько примеров частых лексических ошибок, причиной которых стали омофоны.

Accept vs. Except

to accept |əkˈsɛpt| - принимать, признавать, мириться с чем-либо
I accept the rules. - Я принимаю правила.

Это слово часто путают с созвучным except |ɪkˈsɛpt|, которое имеет несколько значений, ни коим образом не пересекающихся с “принимать”.
В английском языке except может быть глаголом и переводиться как “протестовать, возражать, исключать”:

She was excepted from the room. - Ее вывели из комнаты.

Во втором значении “исключая, кроме как, если не” except выступает в роли предлога/ союза:

Everyone except Jake is here. - Все, кроме Джейка на месте.

Итак, слова accept и except хоть и созвучны, но в данном конкретном примере обладают противоположными значениями.

Affect vs. Effect

to affect - действовать на что-либо, волновать, влиять. Среди значений этого слова можно также встретить “наносить ущерб”:

This climate can affect my voice. - Этот климат может повлиять на состояние моего голоса.

В психологии affect является термином:

affect-trauma - аффект-травма

Слово effect |ɪˈfɛkt| имеет значение “результат, действие, следствие”. Оно может быть использовано как в роли существительного, так и в роли глагола.

adverse effect - обратный эффект

Эти омофоны могут быть взаимозаменяемыми синонимами в определенном контексте. Например, оба слова могут передавать значение влиять, оказывать воздействие:

It can affect my future life. = It can bring effect to my future life.
Это может повлиять на мою будущую жизнь.

При этом первое предложение будет скорее негативно или нейтрально окрашено, в то время как второе предложение скорее всего подразумевает положительные изменения.

Apart vs. a part

Слова являются абсолютно созвучными. Можно провести аналогии в значениях и найти общие корни, тем не менее, это все же две разные лексические единицы.

apart |əˈpɑːt| - в отдалении, в стороне/ кроме, не считая
Слово является наречием, имеет множество синонимичных переводов:

His parents live apart. - Его родители не живут вместе. = живут раздельно

a part - |pɑːt| часть, доля
Являясь существительным, слово может менять артикли и число:

The best part of it is that he arrived in time. - И самое интересное, что приехал он вовремя.

parts of the body - части тела

Обратите внимание, что apart и a part принадлежат к разным морфологическим категориям и в предложении выполняют разные функции.

omofony angliyskogo yazyka primer

Heroin vs. Heroine

Может, вы помните игру слов в песне “Феллини” от дуэта группы Сплин и Би-2:

Герой на героине,
Героиня на героине.

Так вот аналогичная ситуация происходит в английском языке с этими словами.

Не путайте heroine |ˈhɛrəʊɪn| - наркотик героин с heroine - героиня, главное действующее лицо. Тот момент, когда немая ‘e’ на конце слова меняет представление о морали:

Maggy is a mother-heroine. - Мэгги мать-героиня.

Beside vs. Besides

Еще одна распространенная лексическая ошибка заложена в сходстве этих двух слов. Являясь неполными омофонами, они все же провоцируют путаницу.

Предлог beside имеет значение около, возле, рядом.

Can you sit beside him? - Ты можешь сесть рядом с ним?

Besides же переводится как кроме того, помимо. Это слово может выступать в роли предлога или наречия:

I don’t want to meet her. Besides I don’t like the way she talks to other people.
Я не хочу встречаться с ней. К тому же мне не нравится, как она разговаривает с другими людьми.

Желаем вам быть внимательными в выборе слов. И следите за нашими статьями. Впереди еще много интересных примеров “щекотливых” ситуаций, в которые вас может поставить английский язык.

Виктория Теткина

Рубрика: Грамматика

Если понравилось, жми "Нравится"!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.