“Grey is a colour” или “Gray is a color”? Правописание UK vs. USA

Наверняка многие изучающие английский язык уже сталкивались с ситуациями "непонимания" между британским и американским вариантом. В английском языке нет стандарта, поэтому возникает путаница. Варианты обоих диалектов можно найти в словарях. Помимо этого существуют австралийский, южноафриканский, индийский диалекты. Как же быть? Как правильно?
Чтобы не говорить одновременно на "нескольких" языках, следует придерживаться выбранного вами варианта произношения, написания, выбора слов и грамматических конструкций.
Ведя речь об орфографии британского и американского диалектов, следует помнить, что второй часто имеет склонность к упрощению. Давайте разберем отдельные случаи написания.

1. -ed vs. -t
Британский английский сохраняет изменение словоформы неправильных глаголов, Американский английский предлагает строить формы Participle I, II при помощи окончания -ed. Сравните:

British vs. American
learnt - learned/ учил
burnt - burned/ сгорел, сжег
dreamt - dreamed/ мечтал

2. Выпадение гласных. Американский вариант сокращает некоторые гласные, уравнивая написание и произношение. Этот принцип можно встретить в буквосочетаниях:
-dg (Am) vs. -dge (Br),
-or (Am) vs. -our (Br),
-og (Am) vs. -ogue (Br),
-e (Am) vs. -oe/ae (Br).

Сравните:
American vs. British
aging - ageing/ стареющий
judgment - judgement/ суждение

color - colour/цвет
favorite - favourite/ любимый
armor - armour/ вооружение, броня

catalog - catalogue/ катало
dialog - dialogue/ диалог

encyclopedia - encyclopaedia/ энциклопедия
madieval - mediaeval/ средневековый
maneuver - manoeuvre/ выполнять маневр, манипулировать

3. Инверсия -re (Br) vs. -er (Am). Американский вариант языка имеет тенденцию копировать фонетический рисунок слова:

British vs. American
theatre - theater/ театр
metre - meter/ метр
centre - center/ центр
manoeuvre - maneuver

4. Дань прошлому. Британский вариант сохраняет исторически приобретенное французское правописание в буквосочетании -ence, Американский английский предпочитает -ense:

British vs. American
defence - defense/ защита
licence - lisense/ лицензия

То же можно сказать о слогах -que (Br) vs. -k/ck (Am)
British vs. American
banque - bank/ банк
cheque - check/ чек

5. - ze (Am) vs. -se (Br)

British vs. American
analyse - analyze/ анализировать
memorise - memorize/ запоминать
critisise - critisize/ критиковать

Эти правила написания слов помогут определить, с каким вариантом языка вы имеете дело. Предлагаем вам придерживаться выбранного диалекта, чтобы сохранить природу языка. Но не забывайте, у каждого правила есть исключения. Желаем вам успехов в практике!

Виктория Теткина


Если понравилось, жми "Нравится"!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.