Английский в песнях: Adele - Rolling in the deep

В мае 2011 года песня Адель Rolling in the deep возглавила главный чарт США - Hot 100, и уже в феврале 2012 удостоена награды музыкальной премии Грэмми, как Лучшая песня года.
Слушаем слова, подпеваем и переводим на русский язык все, о чем так проникновенно поет Адель.

Текст песни Adele - Rolling in the deep

There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Finally I can see you crystal clear
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare
See how I leave with every piece of you
Don't underestimate the things that I will do

There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch
And it's bringing me out the dark

The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love, they leave me breathless
I can't help feeling
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it, to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

Baby, I have no story to be told
But I've heard one on you
And I'm gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Make a home down there
As mine sure won't be shared

(You're gonna wish you never had met me)
The scars of your love remind me of us
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
They keep me thinking that we almost had it all
(You're gonna wish you never had met me)
The scars of your love, they leave me breathless
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
I can't help feeling

We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it, to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
But you played it, with a beating

Throw your soul through every open door (woah)
Count your blessings to find what you look for (woah)
Turn my sorrow into treasured gold (woah)
You'll pay me back in kind and reap just what you sow (woah)

(You're gonna wish you never had met me)
We could have had it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
It all, it all, it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(x2)

pesni na angliyskom adele rolling in the deep

Английские слова и выражения для перевода

  • rolling in the deep - скатываясь в бездну
  • fever pitch - накал страстей, нервозность
  • Reaching a fever pitch. - Достигнуть апогея. Фраза не имеет отношения к лихорадке напрямую.

  • to bring out - выводить из чего-либо/ выявлять, высказывать
  • It can bring me out of boredom. - Это меня развеселит.
    Bring it out! - Давай, выкладывай!

  • go ‘head = go ahead - давай!
  • Фраза представляет из себя сигнал к началу действия. Часто имеет негативный окрас. Порицание, через провокацию к действию.
    Drink! Go ahead! - Пей! Давай-давай!

  • to sell smb. out - предавать кого-либо
  • I don’t believe he can sell me out like that. - Я не верю, что он может меня так предать.

  • to lay somebody’s shit bare - вывести кого-либо на чистую воду.

  • Довольно грубое выражение, поэтому используйте осмотрительно и к месту. Слово shit переводится как “дерьмо”, а bare - голый, неприкрытый.
    I will lay his shit bare. - Я его выведу на чистую воду.

  • to underestimate smth. - недооценивать что-либо/ кого-либо
  • Never underestimate your enemy. - Не стоит недооценивать врага.

  • to remind of - напоминать о чем-либо
  • Remind me of it tomorrow, please. - Напомни мне об этом завтра.

  • to leave breathless - затаить дыхание, перехватить дыхание.
  • Your words leave me breathless. - От твоих слов у меня перехватило дыхание.

  • can’t help doing smth.
  • Устойчивое выражение, которое переводится как “не могу не”.
    I can’t help feeling angry. - Не могу не чувствовать злость.
    I couldn’t help laughing. - Я не могла сдержать смеха.

  • We could have had it all - У нас могло бы быть все.
  • В выражении использовано сослагательное наклонение в прошедшем времени.

  • are gonna do smth.
  • Разговорный вариант фразы для are going to do smth. Само выражение имеет отношение к будущему времени и переводится как “собираться что-либо сделать”.
    I’m gonna leave you. - Я собираюсь с тобой расстаться.

  • no story to be told - нечего сказать
  • I have no story for you to be told. - Мне тебе больше нечего сказать.

  • one on you = story on you
  • Выражение переводится как “история о тебе”, но по смыслу имеет скорее значение “компромат на тебя”.

  • to make head burn - разоблачить кого-либо, доставить сильную головную боль
  • I’m gonna make his head burn. - Я стану его ночным кошмаром.

  • in the depths of despair - на дне отчаяния
  • to share - делить, делиться.
  • В песне Adele ‘Rolling in the deep’ этот глагол используется в страдательном залоге в будущем времени.
    Mine (my home) won’t be shared. - Я не буду жить с тобой под одной крышей.

  • throw yourself through every open door
  • В английском языке есть выражение to throw a door open, которое переводится как “распахнуть дверь”. Мы думаем, что в песне героиня Адель имеет ввиду фразу “Выметайся, я оставила дверь на распашку”.

  • to count one’s blessings
  • Устойчивое выражение, которое имеет значение “благоларить судьбу, осознавать везение”

  • You reap just what you sow.
  • Что посеешь, то и пожнешь. Оригинальная пословица звучит как As a man sows, so shall he reap. В песне для соблюдения ритма и рифмы певица использует перефразированное выражение.

Желаем вам получить удовольствие от любимой песни на английском языке и успехов в обучении!

Виктория Теткина


Если понравилось, жми "Нравится"!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.