Тема сон
Очень-очень многие люди изо дня в день встают рано утром, с трудом поднимаясь с постели, отключают надоевший будильник, заваривают кофе, идут умываться и мечтают в этот момент только об одном – свернуться клубочком под теплым одеялом и спать, спать… Каких только слов о сне нет в русском языке – дремать, ложиться спать, просыпаться, почивать, клевать носом, пойти на боковую. Интересно, может ли английский язык похвастаться таким богатством? Читайте нашу подборку.
Идти спать
- go to bed – просто идете спать, потому что поздно/завтра рано вставать и т.п., осознанное засыпание.
- fall asleep – если засыпаете непроизвольно, примерно как наше «глаза закрываются» или «вырубиться».
- go straight to sleep – засыпаете сразу же после чего-то, например: I go straight to sleep after long flight.
- I'll come tuck you in a minute – так обычно говорят детям, значит – «подоткнуть одеяло», «укрыть» - в общем, помочь уснуть легко.
Сон
- take a nap – короткий дневной сон (как же мечтают об этом все офисные работники!)
- (someone) got a good night's sleep – хорошо спать по ночам
- (someone) is passed out – случайно, внезапно заснуть.
- a heavy sleeper – человек, который спит крепко, что называется «из пушки не разбудишь»
- (someone) sleeps like a baby – спит, как младенец – мирно, сладко
- (someone) sleeps like a log – идиома, эквивалент русским «спит как убитый», «спит без задних ног»
- (someone) snores – сопит, храпит во сне
- (someone) sleeps on his/her back/stomach – спать на спине/животе
Если не спится
- (someone) stayed up late – не ложиться спать поздно
- (someone) was tossing and turning all night – ворочаться во сне
- (someone) is a restless sleeper – беспокойный сон, при котором просыпаешься посреди ночи и долго пытаешься снова уснуть
- (someone) has insomnia - бессонница
- pull an all-nighter – не спать всю ночь, делая что-нибудь (работа, подготовка к экзаменам)
- a night owl – «сова», поздно ложащийся и поздно просыпающийся человек
Пробуждение
- (someone) gets to sleep in tomorrow – просыпаться днем, поздно
- crawl back in bed – проснуться, а потом снова лечь спать
- wake up to an alarm – подниматься по будильнику
- get up at the crack of dawn – просыпаться рано, с восходом солнца
- Damn! I overslept! - проспать
- Rise and shine! – говорят просыпающемуся человеку, очень похоже на «проснись и пой!»
- an early bird – «жаворонок», ранняя пташка
Быть сонным
- (some medicine) makes me drowsy – если сонливость вызвана какими-то лекарствами
- I can barely hold my eyes open – если очень хочется спать, но вы пытаетесь держаться из последних сил
- I'm exhausted! – когда человек очень сильно устал.
Комментарии
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте