Тема сон

Очень-очень многие люди изо дня в день встают рано утром, с трудом поднимаясь с постели, отключают надоевший будильник, заваривают кофе, идут умываться и мечтают в этот момент только об одном – свернуться клубочком под теплым одеялом и спать, спать… Каких только слов о сне нет в русском языке – дремать, ложиться спать, просыпаться, почивать, клевать носом, пойти на боковую. Интересно, может ли английский язык похвастаться таким богатством? Читайте нашу подборку.

Идти спать

  • go to bed – просто идете спать, потому что поздно/завтра рано вставать и т.п., осознанное засыпание.
  • fall asleep – если засыпаете непроизвольно, примерно как наше «глаза закрываются» или «вырубиться».
  • go straight to sleep – засыпаете сразу же после чего-то, например: I go straight to sleep after long flight.
  • I'll come tuck you in a minute – так обычно говорят детям, значит – «подоткнуть одеяло», «укрыть» - в общем, помочь уснуть легко.

Сон

  • take a nap – короткий дневной сон (как же мечтают об этом все офисные работники!)
  • (someone) got a good night's sleep – хорошо спать по ночам
  • (someone) is passed out – случайно, внезапно заснуть.
  • a heavy sleeper – человек, который спит крепко, что называется «из пушки не разбудишь»
  • (someone) sleeps like a baby – спит, как младенец – мирно, сладко
  • (someone) sleeps like a log – идиома, эквивалент русским «спит как убитый», «спит без задних ног»
  • (someone) snores – сопит, храпит во сне
  • (someone) sleeps on his/her back/stomach – спать на спине/животе

Если не спится

  • (someone) stayed up late – не ложиться спать поздно
  • (someone) was tossing and turning all night – ворочаться во сне
  • (someone) is a restless sleeper – беспокойный сон, при котором просыпаешься посреди ночи и долго пытаешься снова уснуть
  • (someone) has insomnia - бессонница
  • pull an all-nighter – не спать всю ночь, делая что-нибудь (работа, подготовка к экзаменам)
  • a night owl – «сова», поздно ложащийся и поздно просыпающийся человек

Пробуждение

  • (someone) gets to sleep in tomorrow – просыпаться днем, поздно
  • crawl back in bed – проснуться, а потом снова лечь спать
  • wake up to an alarm – подниматься по будильнику
  • get up at the crack of dawn – просыпаться рано, с восходом солнца
  • Damn! I overslept! - проспать
  • Rise and shine! – говорят просыпающемуся человеку, очень похоже на «проснись и пой!»
  • an early bird – «жаворонок», ранняя пташка

Быть сонным

  • (some medicine) makes me drowsy – если сонливость вызвана какими-то лекарствами
  • I can barely hold my eyes open – если очень хочется спать, но вы пытаетесь держаться из последних сил
  • I'm exhausted! – когда человек очень сильно устал.

Комментарии

Evgenia Adusheva
Очень полезно!
Alina Galieva
Живу в Дубае. Есть кто тоже живет там и ищет персонального тренера? :) Есть опыт работы.
Alexey Arhipov
20 лет назад у нас во дворе жил мальчик - инвалид по психическим делам, его прозвали «Факир». В целом он был абсолютно нормальный как и все, но иногда на него находило: он брал в одну руку веревку или кусок кабеля и делал вот точно также минут пять,еще раскачивался ногами вперед - назад, потом опять становился нормальным. Поведение свое никак не объяснял. Все.
Ivan Ignatenko
Бою с. Т ма
Denis Kovalchuk
Hi.) who can help to practice english?
Anas Khatatbeh
Can you any girl to talk with me
Vera Korchagina
I'm dog-tired.
Kolya Galay
Пишите для общения и практики на английском!)

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте